Thursday, November 24, 2011

Kurangkan kegerunan kuasai bahasa Arab





KUTUB KHANAH

SEBENARNYA tanpa kita sedari banyak perbendaha raan kata Bahasa Arab 
te lah digunakan secara me luas dalam perbualan harian pen duduk negara 
ini dengan kebanya kan daripadanya juga telah diserap ke dalam Bahasa 
Melayu.

Antaranya ialah dunia, ibadat, ulama, ilmu, zaman, hakikat, man faat, hasil, 
asas, bina, khusus, ma hir, masyarakat, kaedah, kalimah, hafal, jadual, ayat 
dan akhir.

Pendekatan buku ini yang me manipulasikan kelebihan itu telah 
menjadikannya berbeza dan istimewa berbanding dengan kebanyakan buku 
lain belajar Bahasa Arab yang banyak terdapat dalam pasaran.

Keistimewaan itu telah menjadi kannya amat sesuai dijadikan bahan 
pembelajaran dan pengajaran bahasa penghuni syurga itu untuk pelajar dan 
individu lain dengan lebih ber kesan dan menarik.

Penyerapan secara tidak lang sung Bahasa Arab dalam perbualan harian 
telah membantu menghi langkan tanggapan bahawa bahasa itu terlalu sukar 
untuk dipelajari dan didalami.

Sementelah lagi apabila penga rangnya juga telah menggunakan konsep 
'mesra pembaca' dengan memilih frasa Bahasa Arab yang sering digunakan 
dalam urusan se harian dan menjadikan proses pembelajarannya lebih 
mudah, ringkas dan menyeronokkan.

Setelah mentelaah buku ini se hingga ke muka surat terakhir ter masuk 
latihan-latihan yang dise diakan, penulis dapat merumuskan bahawa ia telah 
secara cemerlang berjaya mengurangkan kegerunan pelajar untuk 
menguasai Bahasa Arab dengan baik.

Terdapat dua elemen penting da lam Bahasa Arab, iaitu pemaha man nahu 
dan penguasaan per bendaharaan kata yang sering menjadi igauan pelajar.

Bagaimanapun, pengarang telah berjaya menjalankan tugasnya de ngan 
baik apabila menggarap buku ini dengan sebaik mungkin - tiada alasan bagi 
peminat Bahasa Arab untuk tidak memilikinya!.

Bagi mereka yang berminat untuk mendapatkan buku ini, bolehlah 
memesannya melalui laman web di alamat www.onetouchcreative.com

                    (Source : Utusan Malaysia)

No comments:

Post a Comment